4000857126
大多数雅思考生在口语考试当中都对英语习语的使用感觉“头大”,为了解决这个问题,小编在这里继续给大家整理了12条口语习语,大家可以自行积累下去。
大多数雅思考生在口语考试当中都对英语习语的使用感觉“头大”,为了解决这个问题,小编在这里继续给大家整理了12条口语习语,大家可以自行积累下去。
1.Come through with flying colors
字面意思:出来时彩旗招展。
实际意思:非常成功,顺利地度过了难关。
英文释义:To win, achieve, or accomplish something exceptionally well or very successfully. Said especially of a test, examination, or training of some kind.
E.g.: Sunny was rather nervous taking her final exam, but she came through with flying colors!
2. Good wine needs no bush.
字面意思:好酒不需要挂幌子。
实际意思:酒香不怕巷子深。
英文释义:An item of good quality needs no advertisement.
E.g.: The product I've invented is so excellent that it needs no ad campaign, just as good wine needs no bush.
3. It is never too late to mend.
字面意思:什么时候修补都不晚。
实际意思:亡羊补牢,犹未为晚。
英文释义:It is never too late to apologize for something you have done or try to repair something you have done wrong.
E.g.: Well, it's never too late to mend; why don't you call him up and apologize?
4. Rome was not built in a day.
字面意思:罗马不是一日建成的。
实际意思:伟业非一日之功。
英文释义:Major undertakings are not completed all at once.
E.g.: The research project will take me a while. Rome wasn't built in a day.
5.Well, it’s not my cup of tea.
字面意思:哦,这不是我的一杯茶。
实际意思:哦,我不喜欢它。
英文释义:Something that is in accord with one's liking or taste.
E.g.: Opera is not my cup of tea.
6.I have racked my brain.
字面意思:我榨取了我的脑袋。
实际意思:绞尽脑汁,努力思索。
英文释义:To cause great mental suffering,to torture brain by means of the rack
E.g.: I have racked my brain to find a way to make her eat more .
7.You cannot burn the candle at both ends.
字面意思:蜡烛不能在两头燃烧。
实际意思:不可过分消耗精力。
英文释义:One cannot exhaust his/her energies or resources by leading a hectic life
E.g.: You cannot burn the candle at both ends, you need to rest now!
8.Keep something for a rainy day.
字面意思:为下雨准备一些东西。
实际意思:未雨绸缪。
英文释义:To reserve something, especially money, for use in a time or period of unforeseen difficulty, trouble, or need.
E.g.: I know you want to buy a new TV with your bonus, but you should really save that money for a rainy day.
9.Do not teach fish to swim.
字面意思:不要教鱼游泳。
实际意思:不要班门弄斧。
英文释义:The phrase focuses attention on the self-sufficient perception of those who know how to do every thing better than the experts.
E.g.: You cannot teach fish to swim!
10.Scared the living daylights out of me!
字面意思:把白天都从我身上吓跑了。
实际意思:吓得魂飞魄散。
英文释义:This idiom is unique and refers to being so terrified that it may have felt like the lights were turned off suddenly and you were in the dark.
E.g.: When you jumped out, it scared the living daylights out of me!
11.Heart missed a beat
字面意思:心脏停跳了一拍。
实际意思:太吓人了。
英文释义:When you become afraid from one moment to the next, it may feel like your heart stopped for a moment.
E.g.: I was so scared that my heart missed a beat.
12.Quaking in my boots
字面意思:我的靴子都在颤抖。
实际意思:(吓得)两只脚都在颤抖。
英文释义:To tremble with fear or nervousness.
E.g.: Quaking means to start shaking.
对于以上12条习语,小编希望大家可以熟记下去,大家在平时也可以自己进行积累使用,但是要注意其适用场景,这样我们在口语考试的时候才能够给考官眼前一亮的答案,进而进击!